You are here
Pagrindinis > Rekomenduojame > 11 knygų, kurias būtų rekomendavęs Davidas Bowie lietuvių skaitytojams

11 knygų, kurias būtų rekomendavęs Davidas Bowie lietuvių skaitytojams

Neseniai Anapilin iškeliavęs atlikėjas Davidas Bowie buvo žinomas ne tik kaip novatoriškas muzikos kūrėjas, mados ikona, bet ir kaip užkietėjęs knygų mėgėjas.

Jo bičiuliai prisimena, kad D.Bowie galėdavo per dieną perskaityti po knygą, o pats jis pasakojo, kad kai būna atsipalaidavęs, skaito knygas, ir gera ta savaitė, kada perskaito bent po kelias knygas. Plačiai pasakojamos istorijos, kaip D.Bowie su savimi į turus imdavosi bent kelis šimtus knygų, jo biblioteka darė didelį įspūdį, jis buvo aistringas knygų kolekcionierius.

Plačiai paplitęs ir sąrašas, kuriame D.Bowie įvardino 100 mėgstamiausių savo knygų. Jį galite rasti čia.

Tačiau ne visi pakankamai gerai moka anglų kalbą, kad skaitytų knygas angliškai, tad atrinkome iš šio šimtuko knygas, kurios yra išverstos į lietuvių kalbą. Taigi, jeigu norite susipažinti su D.Bowie literatūriniu skoniu, čiupkite štai šiuos kūrinius. O galbūt kažką praleidome ir kai kurios kitos knygos taip pat yra išverstos į lietuvių kalbą? Pažymėkite tai savo komentaruose.

1. Julian Barnes „Flobero papūga“ (2011 metais išleido leidykla „Baltos lankos“, iš anglų kalbos vertė Nijolė Chijenienė)

2. Michailas Bulgakovas „Meistras ir Margarita“ (pasirodė bent keli šios knygos leidimai lietuvių kalba, paskutinis – leidykloje „Jotema“ 2012 pasirodęs leidimas, iš rusų kalbos vertė Algimantas Mikuta)

3. John Braine „Kelias į viršūnes. Gyvenimas viršūnėse“ (1992 metais išleido leidykla „Vaga“, iš anglų kalbos vertė Ona Katinskaitė-Doveikienė)

4. Saul Bellow „Hercogas“ (1995 metais išleido leidykla „Vaga“, iš anglų kalbos vertė Virgilijus Čepliejus)

5. George Orwell „1984-ieji“ (pasirodė keli šios knygos leidimai, 2007 metais šią knygą išleido leidykla „Jotema“, iš anglų kalbos vertė Virgilijus Čepliejus)

6. Truman Capote „Šaltakraujiškai“ (pasirodė keli šios knygos leidimai, 2007 metais šią knygą išleido leidykla „Alma littera“, iš anglų kalbos ją vertė Lilija Vanagienė)

7. Anthony Burgess „Prisukamas apelsinas“ (pasirodė keli šios knygos leidimai, 2014 metais šią knygą išleido leidykla „Sofoklis“, iš anglų kalbos vertė Saulius Dagys)

8. Giuseppe di Lampedusa „Leopardas“ (2007 metais šią knygą išleido leidykla „Vaga“, iš italų kalbos vertė Algimantas Vaišnoras)

9. Jack Kerouac „Kelyje“ (pasirodė keli šios knygos leidimai lietuviškai, 2004 metais ją išleido leidykla „Baltos lankos“, iš anglų kalbos vertė Irena Balčiūnienė)

10. Vladimiras Nabokovas „Lolita“ (pasirodė keli šios knygos leidmai, 2012 metais trečiąjį šios knygos leidimą išleido leidykla „Vaga“, vertė Sigita Papečkienė)

11. John Cage „Tyla“ (2003 metais šią knygą išleido leidykla „Pasviręs pasaulis“, iš anglų kalbos vertė Milda Dyke)

Parašykite komentarą

Top